13 ago 2006

Subtitulos

Por
Dan Zajdband

Estoy cansado de que las peliculas extranjeras que llegan a nuestras tierras, ademas de ser una gran mierda, vengan con el titulo cambiado. Por algo hay un director y ochocientos guionistas rompiendose el culo para dejar un lindo titulo.
Para demstrar estas mentiras, yo que soy un mal conocedor del idioma inglés, me valgo de un modesto traductor on-line para desenmascarar esta farsa.
A continuación observaran un listado de peliculas que supe recoger de internet de un videoclub español en el cual figuraba el nombre original de la pelicula y la farsa impuesta por algunos. El hecho de que el video sea español implica que quiza algunas peliculas no esten exactamente como las conocemos, hecho que admito y que sé que va en contra de mi proposito, pero es lo único que encontre:

Título español Título original Se deberia llamar


Dos colgados en Chicago Just visiting Apenas visitando

Eduardo Manostijeras Edward Scissorhands sin palabras!

El abogado del diablo Guilty as sin Culpable como pecado

Atando cabos The shipping news Las noticias del envío

El dilema The insider El iniciado

El negociador Metro Metro

Hasta el final Crossroads Encrucijada

JFK Caso abierto JFK JFK

La última fortaleza The Last Castle El último castillo

Los gritos del silencio The Killing Fields Los campos de la matanza

Retratos de una obsesión One Hour Photo foto de una hora




Hasta la proxima!

1 comentario:

Anónimo dijo...

mente siniestra -hide and sik -escondidas