26 jun. 2010

Borges y el amor

Mentira, no se trata del amor, sino de las flatulencias. En De jardines ajenos, Bioy rescata un escrito de Borges en Inglés y lo traduce:


Here I sit,
all broken-hearted,
tried to shit,
but only farted

la traduce:
Heme aquí sentado,
con el corazón roto:
traté de cagar
pero sólo peé

2 comentarios:

Kei dijo...

¿"Me tiré un pedo" en una palabra es "peé"?

Vena dijo...

Me quedé con lo mismo que vos, Kei, jajaj.

Igual bien que te copaste con la iniciativa! Me llamó la atención el texto de Borges, se ve que también podía escribir sobre cosas más terrenales que minotauros y aleph's, ja.